Test: Ingles basico. Comprension lectora en ingles. Vocabulario basico militar y general. Gramatica elemental inglesa

10 preguntas tipo examen para Tropa y Marineria — Convocatoria 2026

Materia de estudio

Resumen del tema con citas literales de la normativa oficial. Lee los apuntes y luego pon a prueba lo que has aprendido en el test.

El Tema 20 forma parte del plan de estudios aprobado por la Orden DEF/1756/2016, de 28 de octubre, que regula la enseñanza de formación para el acceso a las escalas de tropa y marinería. El inglés básico aparece como materia transversal en dicho plan, orientada a la comprensión de documentos, órdenes y comunicaciones en entornos operativos multinacionales. Dominar este bloque es imprescindible para superar las pruebas de selección y para el desempeño real de las funciones militares.


Marco normativo

La Orden DEF/1756/2016, de 28 de octubre (BOE núm. 268, de 5 de noviembre de 2016) aprueba el plan de estudios de la enseñanza de formación para el acceso a las escalas de tropa y marinería de las Fuerzas Armadas españolas. Este plan incluye el inglés básico como área de conocimiento obligatoria, con el objetivo de que el futuro militar pueda desenvolverse en misiones internacionales y entender documentación técnica en lengua inglesa.


Estructura del tema

El tema se articula en tres grandes bloques:

  • Comprensión lectora en inglés: capacidad de entender textos escritos en inglés de nivel básico (equivalente aproximado al A2-B1 del Marco Común Europeo de Referencia).
  • Vocabulario básico militar y general: términos y expresiones propios del ámbito castrense y del lenguaje cotidiano.
  • Gramática elemental inglesa: estructuras gramaticales fundamentales para interpretar y producir frases simples.

Comprensión lectora en inglés

Estrategias de lectura

Para responder preguntas de comprensión lectora en el examen, aplica estas técnicas:

  • Skimming: lectura rápida para captar la idea general del texto.
  • Scanning: búsqueda de información concreta (fechas, nombres, cifras).
  • Contexto: deducir el significado de palabras desconocidas por el contexto de la frase.

Tipos de texto habituales en el examen

  • Órdenes y comunicados militares breves.
  • Instrucciones de seguridad o de uso de equipos.
  • Noticias o extractos informativos sobre operaciones internacionales.
  • Señales y carteles en inglés (muy frecuentes en bases de la OTAN).

Claves para la comprensión

  • Identifica el sujeto, el verbo y el complemento de cada oración.
  • Presta atención a los conectores: however (sin embargo), therefore (por tanto), although (aunque), in addition (además).
  • Los falsos amigos más frecuentes en contexto militar:
    • actual = real (no “actual” en español)
    • eventually = finalmente (no “eventualmente”)
    • assist = ayudar (no “asistir” en el sentido de acudir)

Vocabulario básico militar

Rangos y personal

  • Officer = oficial
  • Soldier / Trooper = soldado
  • Sergeant = sargento
  • Commander = comandante / jefe
  • General = general
  • Recruit = recluta
  • Squad = escuadra
  • Platoon = pelotón
  • Company = compañía
  • Battalion = batallón
  • Regiment = regimiento
  • Brigade = brigada

Armamento y equipo

  • Rifle = fusil
  • Ammunition = munición
  • Helmet = casco
  • Vest / Body armor = chaleco antibalas
  • Weapon = arma
  • Grenade = granada
  • Vehicle = vehículo
  • Aircraft = aeronave
  • Ship / Vessel = buque / embarcación
  • Headquarters (HQ) = cuartel general

Operaciones y misiones

  • Mission = misión
  • Patrol = patrulla
  • Deployment = despliegue
  • Ceasefire = alto el fuego
  • Reconnaissance = reconocimiento
  • Ambush = emboscada
  • Retreat = retirada
  • Advance = avance
  • Order = orden
  • Command = mando / comando
  • Ally = aliado
  • Enemy = enemigo
  • Threat = amenaza
  • Target = objetivo
  • Perimeter = perímetro

Vocabulario general de uso frecuente

  • Identification = identificación
  • Emergency = emergencia
  • Evacuation = evacuación
  • Report = informe / parte
  • Training = entrenamiento / formación
  • Duty = servicio / deber
  • Permission / Leave = permiso
  • Regulation = reglamento
  • Uniform = uniforme
  • Base / Camp = base / campamento

Gramática elemental inglesa

El verbo to be (ser / estar)

FormaEspañol

(Evitamos tabla; se presenta como lista)

  • I am = yo soy / estoy
  • You are = tú eres / estás
  • He / She / It is = él / ella es / está
  • We are = nosotros somos / estamos
  • They are = ellos son / están

Negación: se añade notI am not, He is not (contracción: isn’t). Pregunta: se invierte el orden → Are you a soldier?

Presente simple

Se usa para acciones habituales o hechos permanentes.

  • Afirmativa: The soldier patrols the area every day.
  • Negativa: He does not (doesn’t) carry a rifle.
  • Interrogativa: Does she speak English?

Regla clave: en tercera persona del singular (he, she, it) se añade -s o -es al verbo.

Presente continuo

Se usa para acciones que ocurren en el momento.

  • Estructura: sujeto + am/is/are + verbo-ing
  • Ejemplo: The troops are advancing towards the base.

Pasado simple

Se usa para acciones terminadas en el pasado.

  • Verbos regulares: añaden -edpatrol → patrolled
  • Verbos irregulares más frecuentes en contexto militar:
    • go → went (ir)
    • come → came (venir)
    • take → took (tomar)
    • give → gave (dar)
    • see → saw (ver)
    • send → sent (enviar)
    • find → found (encontrar)

Futuro con will

  • Estructura: sujeto + will + infinitivo
  • Ejemplo: The unit will deploy next week.
  • Negación: will not (contracción: won’t)

Pronombres personales y posesivos

  • Personales sujeto: I, you, he, she, it, we, they
  • Posesivos adjetivos: my, your, his, her, its, our, their
  • Ejemplo: My unit is ready. Their mission starts at dawn.

Preposiciones de lugar más frecuentes

  • in = en (interior) → in the base
  • on = sobre → on the map
  • at = en (punto concreto) → at the checkpoint
  • near = cerca de → near the border
  • behind = detrás de
  • in front of = delante de

Datos y cifras que más se preguntan

  • La Orden DEF/1756/2016 fue publicada en el BOE núm. 268 de 5 de noviembre de 2016.
  • El inglés básico se encuadra en el plan de estudios de formación para el acceso a las escalas de tropa y marinería (no a suboficiales ni oficiales).
  • El nivel de referencia exigido es básico, equivalente al entorno A2-B1 del Marco Común Europeo.

Errores típicos del opositor

  • Confundir order (orden, mandato) con command (mando, estructura de mando): ambos son correctos en contexto militar pero con matices distintos.
  • Olvidar la -s de tercera persona en presente simple: He patrol ✗ → He patrols ✓.
  • Traducir eventually como “eventualmente” (posiblemente): significa finalmente o al final.
  • Confundir platoon (pelotón) con squad (escuadra): el pelotón es una unidad mayor que la escuadra.
  • Usar will para planes ya decididos en lugar del presente continuo: en inglés coloquial militar se prefiere The unit is deploying tomorrow para planes confirmados.

Trucos mnemotécnicos

  • BRASS (técnica de tiro en inglés, usada en la OTAN): Breathe, Relax, Aim, Sight, Squeeze. Sirve para recordar que el vocabulario OTAN es íntegramente en inglés.
  • Para recordar los tiempos verbales: “Hábito = Simple / Ahora = Continuo / Ayer = Pasado / Mañana = Will”.
  • Para los falsos amigos: “ACTual = REAl” (ambas tienen cuatro letras en la parte clave).
  • Para los rangos de menor a mayor: R-S-S-L-C-M-T-C-B-G-GRecruit, Squad, Sergeant, Lieutenant, Captain, Major, Colonel, Brigadier, General (adaptado al contexto OTAN).
  • La Orden DEF/1756/2016: recuerda “1756 = año de nacimiento de Mozart”, compositor de orden y estructura, igual que esta norma ordena el plan de estudios.

Pon a prueba lo que has aprendido

10
preguntas tipo examen

Cada pregunta incluye referencia legal exacta

Preguntas de este test

Estas son las 10 preguntas que componen el test de este tema. Las respuestas correctas y la explicación detallada se revelan al completar el test arriba.

  1. ¿Cuál es la traducción correcta al inglés de 'soldado'?

    • A) Soldier
    • B) Warrior
    • C) Fighter
    • D) Guard

    Referencia: Orden DEF/1756/2016, de 28 de octubre, por la que se aprueba el plan de estudios de la enseñanza de formación para el acceso a las escalas de tropa y marinería , Anexo I

  2. En la oración 'The officer is giving orders', ¿qué función gramatical tiene la palabra 'giving'?

    • A) Gerundio en presente continuo
    • B) Infinitivo
    • C) Participio pasado
    • D) Imperativo

    Referencia: Orden DEF/1756/2016, de 28 de octubre, por la que se aprueba el plan de estudios de la enseñanza de formación para el acceso a las escalas de tropa y marinería , Anexo I

  3. ¿Cuál es el significado de 'weapon' en español?

    • A) Arma
    • B) Uniforme
    • C) Equipo
    • D) Vehículo

    Referencia: Orden DEF/1756/2016, de 28 de octubre, por la que se aprueba el plan de estudios de la enseñanza de formación para el acceso a las escalas de tropa y marinería , Anexo I

  4. En el texto 'The sergeant commands the squad during training exercises', ¿qué significa 'squad'?

    • A) Escuadrón
    • B) Batallón
    • C) Compañía
    • D) Regimiento

    Referencia: Orden DEF/1756/2016, de 28 de octubre, por la que se aprueba el plan de estudios de la enseñanza de formación para el acceso a las escalas de tropa y marinería , Anexo I

  5. ¿Cuál es el plural correcto de 'knife'?

    • A) Knives
    • B) Knifes
    • C) Knifees
    • D) Knife

    Referencia: Orden DEF/1756/2016, de 28 de octubre, por la que se aprueba el plan de estudios de la enseñanza de formación para el acceso a las escalas de tropa y marinería , Anexo I

  6. En la frase 'They are marching to the base', ¿qué tiempo verbal se utiliza?

    • A) Presente continuo
    • B) Presente simple
    • C) Pasado simple
    • D) Futuro simple

    Referencia: Orden DEF/1756/2016, de 28 de octubre, por la que se aprueba el plan de estudios de la enseñanza de formación para el acceso a las escalas de tropa y marinería , Anexo I

  7. ¿Cuál es la traducción correcta de 'headquarters'?

    • A) Cuartel general
    • B) Barracones
    • C) Arsenal
    • D) Puesto de guardia

    Referencia: Orden DEF/1756/2016, de 28 de octubre, por la que se aprueba el plan de estudios de la enseñanza de formación para el acceso a las escalas de tropa y marinería , Anexo I

  8. En el texto 'The captain ordered his men to advance quickly', ¿qué función tiene 'to advance'?

    • A) Infinitivo de propósito
    • B) Gerundio
    • C) Participio presente
    • D) Imperativo

    Referencia: Orden DEF/1756/2016, de 28 de octubre, por la que se aprueba el plan de estudios de la enseñanza de formación para el acceso a las escalas de tropa y marinería , Anexo I

  9. ¿Cuál es el significado de 'rank' en contexto militar?

    • A) Rango o grado militar
    • B) Fila
    • C) Orden
    • D) Posición

    Referencia: Orden DEF/1756/2016, de 28 de octubre, por la que se aprueba el plan de estudios de la enseñanza de formación para el acceso a las escalas de tropa y marinería , Anexo I

  10. En la oración 'If the enemy attacks, we will defend our position', ¿qué tipo de condicional se utiliza?

    • A) Primera condicional (real)
    • B) Segunda condicional (irreal)
    • C) Tercera condicional (irreal pasado)
    • D) Condicional cero

    Referencia: Orden DEF/1756/2016, de 28 de octubre, por la que se aprueba el plan de estudios de la enseñanza de formación para el acceso a las escalas de tropa y marinería , Anexo I